حافظ مرا شیفته زبان فارسی کرد
تاریخ انتشار: ۴ شهریور ۱۴۰۲ | کد خبر: ۳۸۵۵۱۳۹۶
همشهری آنلاین-آیه شریفی: در این مراسم، افرادی مانند دکتر غلامعلی حداد عادل؛ رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی، دکتر مهدی محقق؛ رئیس انجمن آثار و مفاخر فرهنگی و دکتر توفیق سبحانی، معاون علمی و پژوهشی انجمن آثار و مفاخر فرهنگی حضور داشتند.
قصههای خواندنی تهران را اینجا دنبال کنید
زبان فارسی، صاحب فرهنگ روشمندی شددکتر غلامعلی حداد عادل؛ رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی، یکی از مهمانان برنامه بزرگداشت دکتر انوری بود.
بیشتر بخوانید:
اخباری که در وبسایت منتشر نمیشوند!
وی درباره دکتر انوری و تألیف فرهنگ سخن نیز چنین ابراز کرد: «دکتر انوری، سالهای زیادی از عمر عزیز خود را صرف تألیف کتابهای دستور زبان برای دانشآموزان مدارس کردند. آقای علمی و دکتر انوری، کاری را در مدت هشت سال به انجام رساندند و با تألیف فرهنگ بزرگ سخن، زبان فارسی، صاحب فرهنگ لغت پاکیزه و روشمندی شد. در اوایل انتشار این فرهنگ، مقام معظم رهبری، در زمان بازدید از نمایشگاه کتاب تهران این فرهنگ را دیدند و خوشحالی خود را از تألیف آن اعلام کردند.»
عالمان آذربایجان، به زبان فارسی خدمت کردهانددکتر مهدی محقق؛ رئیس انجمن آثار و مفاخر فرهنگی هم در این نشست حضور داشت. دکتر محقق درباره زحمات دکتر انوری گفت: «دکتر انوری یکی از مهمترین فرهنگهای فارسی یعنی فرهنگ سخن را با کوشش فراوان در هشت جلد تألیف کردهاند کهکاری ارزشمند است. بسیاری از عالمان خطه آذربایجان، به فرهنگ و زبان فارسی، خدمات بزرگی کردهاند که دکتر انوری نمونه بارزی از این افراد است. همینطور آیتالله محمدعلی مدرس تبریزی که میگفت اگرچه زبان من به ترکی باز شد، ولی با فراگیری الفبای فارسی باب علم و ادب و فرهنگ به قلب من باز شد.»
رئیس انجمن آثار و مفاخر فرهنگی در سخنان خود سالروز ولادت حضرت فاطمه(س) و روز زن را نیز تبریک گفت و در بزرگداشت مقام زن چنین توضیح داد: «در طول تاریخ ما به بسیاری از زنانی بر میخوریم که علاقهمند به علم، دانش و فرهنگ بودند، حتی بعضی از دانشمندان بزرگ همچون ابن رشد اندلسی اظهار تأسف میکنند که چرا برخی از زنان مثل گیاه در خانه میرویند در حالی که زن میتواند قاضی و فرمانروا باشد.»
خاطرات دکتر انوری را به انجمن آثار ارائه کنیددکتر توفیق سبحانی؛ معاون علمی و پژوهشی انجمن آثار و مفاخر فرهنگی هم که در مراسم بزرگداشت دکتر انوری حضور یافته بود، با بیان چند خاطره از دکتر انوری از علاقهمندان دعوت به عمل آورد که برای کامل کردن زندگینامه دکتر انوری، خاطراتی را که از ایشان دارند به انجمن آثار و مفاخر فرهنگی ارائه کنند. وی همچنین به بیان خاطراتی از استاد بدیعالزمان فروزانفر پرداخت و گفت: «مرحوم بدیعالزمان فروزانفر به روایت اکثر شاگردانش مردی شوخطبع بود. حاضرجوابیها و بدیههگوییهایش که زاده طبع ظریف او بود، در یاد و خاطره همه شاگردانش به یادگار مانده است. مرحوم دکتر علیمحمد حقشناس میگفت: دوستمان اتابکی همیشه دیر به کلاس میآمد، کارمند بانک بود و مجبور بود اول کارهای بانک را رو به راه کند و بعد به کلاس بیاید. معمولاً هم دیر میرسید. استاد هم هر بار نگاهی به او میکرد و میگفت: اتابکی دیر آمدی. اتابکی هم شرمگین عذر میخواست و مینشست. اتفاقاً یک روز اتابکی زودتر از فروزانفر آمده بود. استاد که وارد شد، اتابکی گفت: استاد! دیر آمدی! فروزانفر نگاهی به او انداخت و سکوتی کرد و گفت فرزند! ما ابوالوقتیم، تو ابنالوقتی!»
شب و روز خود را در اختیار فرهنگ سخن قرار دادمزبان مادریاش آذری است، اما میگوید: «از زمانی که مادرم شعری از حافظ را به من تفهیم کرد، شیفته زبان فارسی شدم.» در دانشکده ادبیات تبریز در حضور استادانی چون ماهیار نوابی، دکتر رجایی بخارایی، دکتر منوچهر مرتضوی، استاد ادیب طوسی و استاد ترجانیزاده و در دانشکده ادبیات دانشگاه تهران در حضور استاد بدیعالزمان فروزانفر، استاد جلالالدین همایی، دکتر ناتل خانلری و دکتر محمد معین با رمزهای زبان فارسی آشنا شد. او کسی نیست جز دکتر حسن انوری؛ کسی که مؤلف فرهنگ بزرگ سخن، محقق و پژوهشگر زبان و ادبیات فارسی است.
دکتر انوری در مراسم بزرگداشت خود درباره تألیف فرهنگ سخن و اهمیت زبان فارسی گفت: «وقتی قرار شد در مدت معینی، این فرهنگ را به فرجام برسانم شب و روز خود را در اختیار فرهنگ سخن قرار دادم. اگر بپرسید چرا زبان فارسی برای من که اهل آذربایجان هستم مهم است، به شما میگویم که زبان فارسی مهم و شایسته دوست داشتن است. روزی زبان بینالمللی بوده و از هندوستان تا آسیای صغیر و بالکان را زیر سیطره داشته است. دیگر آنکه در این زبان آثاری پدید آمده که از شاهکارهای ادبیات جهانی است.» وی درباره نقش زبان نیز چنین بیان کرد: «زبان در حال تحول است و فرهنگ که نشاندهنده واژگان در یک زمان خاص تاریخی است، باید با گذشت زمان دوباره تألیف شود. ملتی که فرهنگ روزآمد و مطابق با نیازهای جهان امروز نداشته باشد، در دنیای امروز زندگی نمیکند.»
-----------------------------------------------------------------------------------------------
*منتشر شده در همشهری محله منطقه ۱۱ در تاریخ ۱۳۹۳/۰۲/۱۰
منبع: همشهری آنلاین
کلیدواژه: انجمن آثار و مفاخر فرهنگی زبان فارسی دکتر انوری دستور زبان زبان و ادب فرهنگ سخن
درخواست حذف خبر:
«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را بهطور اتوماتیک از وبسایت www.hamshahrionline.ir دریافت کردهاست، لذا منبع این خبر، وبسایت «همشهری آنلاین» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۳۸۵۵۱۳۹۶ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتیکه در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.
با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.
خبر بعدی:
ایران هراسی در مقابل آموزش زبان فارسی و تبلیغ سفر به ایران
محمد اسدی موحدی رایزن فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در ارمنستان در گفتوگو با خبرنگار مهر با اشاره به اینکه باید تلاش کرد تا گردشگران بیشتری به ایران بیایند، گفت: این اتفاق به نفع ایران است. من در کشورهای مختلفی مأموریت داشتهام معتقدم باید تا نخبگان و حتی مردم عادی به هر بهانهای از ایران دیدن کنند. چون دیدن و سفر کردن بهترین راه برای خنثی سازی تبلیغات علیه کشورمان است. برای من جای تعجب است که برخی از مردم در ارمنستان که با آنها اشتراکات فرهنگی زیادی داریم ایران را با کشورهای عقب افتاده مقایسه میکنند.
وی گفت: به تازگی ۷ نفر از بهترین بلاگرهای ارمنی را به ایران فرستادیم و از شهرهای کیش، اصفهان، کاشان و تهران بازدید کردند. در واقع این کارها جزو وظایف وزارت میراث فرهنگی است که باید کمک کند اما این کار را رایزنی و سازمان فرهنگ و ارتباطات انجام میدهد. یکی از وظایف رایزنان باید فعالیت در حوزه گردشگری باشد. ما به وزارت میراث فرهنگی انتقاد داشتیم که با رایزنان و سازمان فرهنگ و ارتباطات آن طور که باید، همراه نیستند. همچنین محتواها در سطح بین المللی نیست. هر چند به تازگی بهتر از قبل شده است.
وی تصریح کرد: رایزنان وظیفه دارند در حوزه گردشگری فعال باشند چه وزارت میراث فرهنگی حمایت کند چه نکند. گردشگری از اولویتهای کاری رایزنان فرهنگی است. من در ۷ ماهی که به ارمنستان آمدهام صد نفر را به ایران فرستادهام تا ایران را بیشتر بشناسند.
وی با بیان اینکه ایران هراسی، شیعه هراسی و اسلام هراسی در برخی از کشورها وجود دارد و یکی از چالشهای ماست گفت: باید تلاش کنیم در هر یک از این اضلاع کار کنیم و ترس و نگرانی که نسبت به ایران وجود دارد را برطرف کنیم. یکی از این کارها، ارتباط با نخبگان و رسانهها و دعوت از علمای اهل تسنن برای شرکت در کنفرانسهای علمی است.
اسدی موحد بیان کرد: رسانه و فضای مجازی تأثیر زیادی در شناخت از ایران دارد. در این زمینه سازمان فرهنگ و ارتباطات پیشرو شده است و پلتفرمهای خوبی را برای مقابله با ایران هراسی طراحی کرده است.
وی تصریح کرد: برخی از کشورها که تلاش میکنند ایران هراسی به وجود بیاورند در تلاش هستند ایران را به عنوان یک مقصد امن گردشگری نشان ندهند. ما وظیفه داریم در این زمینه تلاش کنیم که برعکس آن اتفاق بیفتد. یکی از راههای مبارزه با آن، تبادل دانشجو و گروههای هنری است. فیلمها و تولیدات فرهنگی و هنری به مبازره با ایران هراسی کمک میکند. ایران محتوای خوبی دارد اما نتوانسته به خوبی آن را عرضه کند. در حال حاضر کشورهای دیگر در ارمنستان از طریق فیلمها و سریالها نفوذ فرهنگی قوی کردهاند. در صورتی که تشابهات فرهنگی با ارمنستان ندارند ولی ایران با ارمنستان تشابهات فرهنگی به خصوص درباره سبک زندگی و اصول خانواده داریم ولی نتوانستهایم آن را به خوبی ارائه کنیم.
وی افزود: رفت و آمد نخبگان بین ایران و ارمنستان و دانشگاههای دو کشور زیاد شده است. چندی پیش همایش میراث مکتوب برگزار شد و چند نفر از اساتید ایرانی هم در آن حضور داشتند.
اسدی موحد گفت: ارمنستان کمتر از سه میلیون نفر جمعیت دارد اما این کشور ظرفیت زیادی برای فعالیتهای فرهنگی و علمی دارد. برای من شگفت انگیز است که این کشور آنقدر فضای کار دارد مثلاً معرفی صنایع دستی ایران در ارمنستان ظرفیت بسیار خوبی است. بنابراین باید در این زمینهها بیشتر کار کرد.
این رایزن فرهنگی گفت: قصد داریم هفتههای فرهنگی متعددی در ارمنستان برگزار کنیم. هفته فرهنگی همدان سال گذشته برگزار شد و امسال استانهای خراسان رضوی و آذربایجان شرقی و غربی، کردستان و مازندران هفته فرهنگی برگزار میکنند. هر چه مدیران این استانها بیشتر درخواست کنند و پیگیر باشند ما هم در برگزاری این هفتههای فرهنگی کمک شأن میکنیم.
وی درباره آموزش زبان فارسی در کشور ارمنستان نیز توضیح داد: مسجد کبود ایروان فضای کافی برای برگزاری کلاس دارد، در این کلاسها زبان فارسی آموزش داده میشود. در حال حاضر ۶ کلاس زبان فارسی در چهار سطح ابتدایی متوسطه، پیشرفته و فوق پیشرفته برگزار میشود. اینها فرصتهای فرهنگی خوبی است که در ارمنستان داریم. اینجا کتابخانه ای با ۸ هزار کتاب دارد که محل رجوع نخبگان و محققان است. همچنین در سه دانشگاه کرسی ایران شناسی داریم. قبلاً ۱۷۰۰ دانش آموز زبان فارسی در مدارس ایروان داشتیم که این تعداد در طول ۶ ماه به سه هزار و ۳۰۰ نفر رسیده است. این افراد از کلاس پنجم تا نهم زبان فارسی یاد میگیرند. این فرصت منحصر به فردی است.
وی ادامه داد: در کشورهای دیگر هم آموزش زبان فارسی داریم و افراد این زبان را به دلیل علاقه شأن یاد میگیرند ولی سیستماتیک نیست. اما دولت ارمنستان از دو سال پیش اعلام کرده که مدارس باید زبان سوم را نیز به دانش آموزان تعلیم دهند که یکی از آنها باید زبان کشورهای همسایه باید باشد. این قانون و روابط خوب سیاسی و فرهنگی دو کشور باعث شده آموزش زبان فارسی در ارمنستان گسترش یابد.
وی افزود: ما باید نسخه جدایی در ارمنستان برای آموزش زبان فارسی بپیچیم. نمیتوان همان الگویی که در کشورهای دیگر برای ترویج زبان فارسی وجود دارد در این کشور هم پیاده کرد. باید این آموزشها با توجه به ذائقه دانش آموز ارمنی تدوین شود. بهتر است معلمان و مدیران مدرسههای ارمنی به ایران بیایند چون مدیر هست که تصمیم میگیرد چه زبانی در مدرسه تدریس شود. ایجاد انگیزه در افراد موجب میشود تا برای افزایش ساعت آموزش تلاش کنند.
کد خبر 6096705 فاطمه کریمی